Traduction de "可能 性" à Français


Comment utiliser "可能 性" dans des phrases:

私は教育界に長く従事しています 教育を通じて 子供と 学習に関する知識体系を学びました より多くの方に生徒たちの可能性について 理解をしていただきたいと思います
Il y a longtemps que j'enseigne et ce faisant j'ai acquis une solide connaissance des enfants et de l'apprentissage que j'aimerais que plus de gens comprennent et qui concerne le potentiel des étudiants.
私達の手には あらゆる可能性があります 次の世代の暮らしぶりは がらりと変わるでしょう 兵士や アマンダさんのような車椅子生活者に留まらず あらゆる人々の暮らしが変わるのです
C'est entre vos mains, et nous avons tout le potentiel ici pour changer les vies des générations à venir -- pas seulement des soldats, ou pour Amanda ici et tous les utilisateurs de fauteuils roulants, mais pour tout le monde.
彼はケンブリッジで録音されたこのスピーチを こんな風に始めました 亡くなる少し前のことです 科学というものは仮説の検証をすることによって進歩し 常に反証可能性を失わない枠組みであると さらにこう続けます
Il commence ce discours qui a été enregistré à Cambridge peu avant sa mort. Il commence en expliquant comme la science fonctionne en testant des hypothèses qui sont conçues comme étant réfutables, puis il poursuit.
自分のことを無神論者だとは言わないのです なぜなら それが存在しないことを証明するのは 原理的に不可能なのですが 不可知論という言葉は神が存在する可能性を 神が存在しない可能性と同程度に仮定していると 解釈されてしまうおそれがある
Il ne se qualifiera pas d'athée car il est théoriquement impossible de prouver une négation mais le terme agnostique lui-même pourrait suggérer que l'existence de Dieu est aussi probable que sa non-existence.
今日でも 使用が禁止されている 単語や言い回しが存在します これらを口にすれば 補導や投獄 更には 殺される可能性もあります
Encore aujourd’hui, nous savons qu’il y a des mots que nous ne pouvons pas utiliser, des phrases que nous ne pouvons pas dire, parce que si nous le faisons, nous pourrions être abordés, emprisonnés, ou même tués.
私が思うに これによって 物理的構造や建築 機械に対し自己組織化や 複製 修復といった新たな可能性をもたらすと考えます
Je crois que ça nous dit qu’il y a de nouvelles possibilités d’auto-assemblage, réplication, réparation dans nos structures physiques, nos bâtiments, nos machines.
これは僕にまったく新しい可能性を 開いてくれました ソフトウェア開発キットで いろいろ試した後 いくつか実験的に アプリを作りました
Ceci m’a ouvert tout un monde de possibilité, et après avoir joué un peu avec le kit de développement j’ai fait deux ou trois applications test.
気づいてほしいのです こんな意識がある心の可能性がなければ 人間性に関する知識は一切 得られなかったでしょう 世界に関する知識も 一切得られなかったでしょう
Nous devrions, en fait, parce que sans la possibilité d’avoir un esprit conscient, nous n’aurions pas la moindre connaissance de l’humanité; nous n’aurions aucune connaissance du monde.
そして消費者がそれに気づいたり 汎用計算装置としての機能を オンにすることがないように コンテンツの複製可能性を リセットしようとすることも 違法にしたのです
Et pour s'assurer que vous ne vous en rendiez pas compte, ou ne promulguiez pas leurs capacités d'appareil informatique à tout faire, ils ont fait que ce soit illégal pour vous d'essayer de réinitialiser la capacité de copier de ce contenu.
なぜなら 始めの関係性の問題の話題に戻りますが 彼らがこの教訓から学んだのは 小さなミスから そういう存在でないことを伝えてしまうよりも 愛すべき関係を築ける可能性に気づけたということです
Parce que toute cette question de relations, ce qu'ils ont découvert à travers cet exercice était qu'une simple erreur peut me dire ce que vous n'êtes pas, ou elle peut me rappeler pourquoi je devrais vous aimer.
決定理由はこうです 彼を無期限に収容すべきでない なぜなら診断表で スコアが高くても それが意味するのは 再犯の可能性がある という程度だからです
Ils ont décidé qu'il ne devrait pas rester enfermé indéfiniment à cause d'une check-list bien remplie qui pourraient signifier qu'il aurait une plus grande chance que la moyenne de récidiver.
自閉的であれ 何であれ 私たちがもつ違いというのは 贈り物なのです! みんなそれを内に秘めています 正直なところ 「普通」を追求することは 可能性を潰す 究極の犠牲となります
Car, autistique ou pas, les différences que nous avons -- Nous avons un don! Tout le monde a un don et en toute honnêteté, la poursuite de la normalité c'est le sacrifice ultime du potentiel.
私にとって アフガニスタンは 希望と無限の可能性を秘めた国です そして毎日 来る日も来る日も ”SOLA"の生徒たちが 私にそれを思い出させてくれるのです
Pour moi, l'Afghanistan est un pays d'espoir et de possibilités illimitées, et chaque jour qui passe les filles de SOLA sont là pour me le rappeler.
他の可能性や選択肢を 絶えず思い描きながら 私達は人生を 形作っていきます 教育の役割は この創造力を呼び覚まして 伸ばすということです
Nous créons tous nos propres vies à travers ce processus nerveux d'imaginer des alternatives et d’autres possibilités, et l'un des rôles de l'éducation est d'éveiller et de développer ces pouvoirs de créativité.
その表面下には 可能性の種があり 適切な条件が整うのを 待っているのです そして有機的なシステムにおいては 条件さえ整ったなら 生命は必然なのです 常に起きていることです
Juste sous la surface reposent ces graines fertiles qui attendent des conditions adéquates pour germer et avec les systèmes organiques, lorsque les conditions sont réunies, la vie est inévitable.
このような疑問を 持つべきなのかもしれません 多くの人にとって インスリン抵抗性が原因で 肥満や肥満にまつわる疾患に かかる可能性はあるだろうか? 肥満や肥満にまつわる疾患に かかる可能性はあるだろうか?
Peut-être devrions-nous nous poser la question de savoir s'il est possible que la résistance à l'insuline cause la prise de poids et les maladies qui sont associées à l'obésité, tout du moins chez la plupart des gens?
希望の相手は 30歳から36歳までの人なので その数は人口の4% つまり 可能性があるのは 3万人になります
Je cherche un homme qui a entre 30 et 36 ans, soit une tranche d'âge qui ne représente que 4 pour cent de la population, je me retrouve donc avec 30 000 candidats.
その瞬間がまた与えられる保証は どこにもありません しかし それこそが 私たちに授けられた もっとも貴重なものなのです この一瞬に すべての可能性が 秘められているのです
Vous n'avez aucun moyen de vous assurer qu'un autre moment vous sera donné, et pourtant, c'est la chose la plus précieuse qui puisse jamais vous être donnée, ce moment, avec toutes les opportunités qu'il contient.
これは非常に重要な形で 世界を変える可能性があります なぜなら 感謝の気持ちがあれば 恐れることはなく 恐れることがなければ 暴力的にはならないのです
Cela peut changer notre monde de façon extrêmement importante, parce que si vous êtes reconnaissant,
vous n'avez pas peur, et si vous n'avez pas peur, vous n'êtes pas violent.
真の可能性 長期的な可能性を秘めているのは 世界中に広がりつつある このDIY海洋探検家コミュニティーなのです 世界中に広がりつつある このDIY海洋探検家コミュニティーなのです
Le véritable potentiel, le potentiel à long terme réside dans cette immense communauté de bricoleurs qui se forment aux quatre coins du monde.
これらの女性・男性に 共通するのは 常に準備を していることです 過去の成功体験に 甘んじることなく 今日この日の 現実のため そして まだ見えない明日の あらゆる可能性に準備するのです
Ce sont des femmes et des hommes qui ne se préparent pas uniquement à la prévisibilité confortable d'hier, mais aussi aux réalités d'aujourd'hui et à toutes les possibilités inconnues de demain.
学校に通えるということは 将来のために 自分の可能性を 探せる 夢や希望をかなえる場所に 足を踏み入れることです
L'admission dans une école signifie qu'elle est entrée dans le monde des rêves et des aspirations, qu'elle peut explorer son potentiel pour sa vie future.
自由意志や 自由な考えというものを 重要視する我々にとって それを 見えない力によって 奪われてしまう可能性は 私たちの深い社会的恐怖をそそります
On a une telle assurance dans notre libre arbitre et notre indépendance que l'idée de les perdre à des forces invisibles nourrit beaucoup de nos peurs sociétales les plus primales.
もし1千万人以上の人々が 次の数十年で亡くなるような災害があるとすれば それは戦争というよりは むしろ感染性の高い ウイルスが原因の可能性が 大いにあります
Si quelque chose tue plus de 10 millions de gens dans les prochaines décennies, ça sera probablement un virus hautement contagieux plutôt qu'une guerre.
先週 その若竹が3日間で1メートル 成長したのを目の当たりにしたところです 竹は 3年で建築資材となる 持続可能性を備えた材料なのです
Cette pousse, nous l'avons vue grandir d'un mètre en 3 jours la semaine dernière, nous avons donc du bois durable en à peine trois ans.
そして それらを分類し 全ての情報を整理し これまで覚えてきた 過去の全てと結びつけて 将来の全ての可能性へと 投影します
avec tout ce que nous avons appris dans le passé, et projette toutes nos possibilités dans le futur. De plus, notre hémisphère gauche réfléchit en communiquant. C'est ce bavardage constant du cerveau qui me connecte moi et mon
さらに言えば もし私ひとりと一匹のチンパンジーを 孤島に置き去りにした場合 生き残りをかけて必死になりますが どちらが上手く生き延びる可能性があるかー 私なら チンパンジーに賭けますね
Et si, moi et un chimpanzé, on nous laissait seuls sur une île déserte, pour voir qui des deux parviendrait le mieux à survivre, je parierais sans hésiter sur le chimpanzé, et non sur moi.
(笑) コンピューターがより多くの分野において より高度に利用されるようになり 多くのタスクにおいて コンピューターが 人間を超越し 人間が不必要になる可能性が はっきりとしてきました
(Rires) Les ordinateurs deviennent de plus en plus performants dans de nombreux domaines. Il est donc possible, qu'un jour, les ordinateurs nous dépassent dans la plupart des tâches, rendant ainsi les humains inutiles.
ともあれ 今から15年以内には 近くの有望な惑星の分光学的情報を 得られるようになる可能性があります どの程度生命に適した惑星か 明らかにできるでしょう
Eh bien, durant les prochaines 15 années, nous pourrions commencer à voir de vraies informations spectroscopiques venant de prometteuses planètes proches qui révéleront précisément à quel point elles sont prêtes à recevoir la vie.
私たちの太陽系から得た このような知見から 惑星の大気は その気候と 生命の存在可能性に 重大な影響があることを学びました
De ces leçons tirées de notre propre système solaire, nous avons appris que l'atmosphère d'une planète est cruciale pour son climat et pour une potentielle forme de vie.
例えば 表面に水が存在する可能性がある 最も近いところにある惑星の1つは グリーゼ667 Ccと呼ばれるもので― その立派な名前は 電話番号にピッタリですが― 23光年離れた所にあります
Par exemple, l'une des plus proches planètes qui pourraient avoir de l'eau à sa surface s'appelle Gliese 667Cc -- glamour comme nom pas vrai? Sympa le numéro de téléphone comme nom, elle est à 23 années-lumière.
クリス・アンダーソン: 博士、どちらかと尋ねられたとすれば この銀河において 我々が 孤独な存在であるか否か 我々と同じかそれ以上の知的段間にある文明に限定すれば どちらの可能性が高いとお答えになるでしょうか
Chris Anderson: Professeur, si vous deviez oser une opinion, diriez-vous qu'il est plus plus probable que non probable que nous soyons les seules êtres dans la Voie Lactée qui possèdent un niveau d'intelligence élevé?
スティーヴン・ホーキング: おそらく 我々が唯一の文明であろうと考えます この数百光年の範囲においては そうでなければ もう電波をとらえることができているはずです 別の可能性としては 文明は長続きするものではなく
Stephen Hawking: Je pense qu'il est très probable que nous soyons la seule civilisation à plusieurs centaines d'années lumière d'ici. Sinon, on entendrait des ondes radios. L'alternative, c'est que des civilisations ne durent pas très longtemps
ガソリン代によって使用量が 抑えられているのに その制約が緩んだら 急激に大気汚染が進むなど 予期せぬ重大な影響をもたらす 可能性があります
Si l'essence utilisée est moins limitée par le coût, cela pourrait aussi causer une hausse énorme de la pollution, une conséquence indésirable qu'il est important de prendre en compte.
こちらは最も効果のある禁煙広告で 保健福祉省が作成したものですが 動脈を収縮させるニコチンは 心筋梗塞や脳卒中の原因になる 可能性がありますが インポテンツも引き起こします
Une des publicités les plus efficaces contre le tabac a été faite par le Ministère de la Santé, en montrant que la nicotine, qui resserre vos artères, peut provoquer une crise cardiaque ou un infarctus, mais elle provoque aussi l'impuissance.
地球上の生物は皆 水を必要とします ですから私の場合 水と生物の間の 密接な関係に 焦点を当てています 火星と同じ位 乾いた惑星での 生物発見の可能性を探るためにです
Toute vie terrestre requiert de l'eau, alors je me concentre surtout sur la relation entre l'eau et la vie pour déterminer si on peut en trouver sur une planète aussi sèche que Mars.
しかしここでさえ地下深く隠れた所に 様々な微細藻類が発見されました これは同様に乾いた場所 例えば火星にも 生物がいる可能性があることを 示していると 私には思えます
Mais ici, bien caché sous Terre, nous avons trouvé différents types de micro-organismes. Pour moi, cela veut dire que des endroits semblables sur Mars peuvent être habités.
市役所や警察署 新聞社や事務所などを 訪問しました こんな訴えをしました 「いつになったら 子どもの秘めた可能性に目覚めて気づいてもらえるでしょう?
Nous sommes allés voir la municipalité, la police, la presse, les entreprises, et avons simplement dit: "Quand allez-vous vous réveiller et reconnaître le potentiel qui réside dans chaque enfant?
その先生は言いました "消防士なんて 人生を棒に振るようなものだ 大学へ行って 専門を身につけなさい 君には素晴らしい可能性があるんだから 才能を無駄にするんじゃない"」
Il a dit que je gâchais ma vie si c'était tout ce que je voulais en faire, que je devrais aller à l'université, viser une profession de haut niveau, que j'avais beaucoup de potentiel, et que je gaspillais mon talent avec ça."
誤診されていた子ども― または従来の方法で 診断さえされていなかった― 子どもの本当の可能性に気づけるのです そこにはまだ 回復するだけの時間があります
Et un nouvel enfant mal diagnostiqué ou même n'ayant pas reçu de diagnostic pourra enfin réaliser son vrai potentiel tant qu'il est encore temps pour que son cerveau se rétablisse.
社会はどうなっていくと思いますか? 巨大な権力による監視が 強くなっていくような 社会になると思いますか? それとも我々が 権力を 監視するような社会になると思いますか? あいるは可能性は五分五分でしょうか?
Quand vous pensez au futur, pensez-vous que ce sera plutôt Big Brother exerçant plus de contrôle, plus de secrets, ou bien nous observant Big Brother, ou juste que ça se jouera dans les deux sens?
どこで生まれようが 物語がなんであれ 選択が持つ― 幅広い可能性や 数多くの意味に 心を開ける責任が我々にはあります
Peu importe d'où nous venons et ce qu'est votre récit, nous avons tous une responsabilité à nous ouvrir à un large éventail de ce que le choix peut faire, et de ce qu'il peut représenter
選択がもつ可能性に 気づかせてくれます 希望を吹き込み 保証はあっても 必ずしも実現しない― 自由の獲得へと近づきます
Cela nous amène beaucoup plus près de découvrir le plein potentiel de choix, d'inspirer l'espoir et de parvenir à la liberté que le choix promet mais ne donne pas toujours.
それは 究極のところ 可能性を広げるために 金魚鉢を叩き割ってしまったら 得られるのは自由ではなく 無力感だからです
Car la vérité c'est que si vous faites exploser le bocal pour tout rendre possible, vous n'obtenez pas la liberté mais la paralysie.
これから耳にするおぞましいニュースとこれまで 聞かされてきた海洋についてのニュースの中でも 残念ながら私は可能性としては 最悪のものを皆さんにお話します それは つまり皆さんの 母親は正しかったということです
Mais de toutes les affreuses informations que vous entendrez et que vous avez entendues sur l'état de nos océans, il me revient la lourde et malheureuse tâche de vous annoncer la pire de toutes, et il est grand temps, votre mère avait raison.
2.3750839233398s

Téléchargez notre application de jeux de mots gratuitement !

Connectez les lettres, découvrez des mots et mettez votre esprit à l'épreuve à chaque nouveau niveau. Prêt pour l'aventure ?